Límits de la funció o l’acció en comptes de les persones
Per canvi de significat
Cal tenir en compte que no tots els contextos admeten la substitució de les persones per la funció o l'acció, perquè es poden produir canvis de significat. Per exemple:
En català:
| Proposem: | En comptes de: |
|
Formació per a docents Formació per a professors |
Formació per a la docència [per a l’ensenyament de l’anglès] |
En castellà:
| Proposem: | En comptes de: |
|
Cuestionario sobre la evaluación de los docentes [només fa referència al professorat] |
Cuestionario sobre la evaluación de la docencia [inclou diversos aspectes de la docència, i el professorat n’és un] |
Per manca de claredat, precisió i fluïdesa
En alguns casos, l'ús de paraules que fan referència a la funció o l'acció pot sobrecarregar el text o fer-lo poc entenedor. Cal recordar que en aquests casos sempre es pot fer servir el masculí plural amb valor genèric. Per exemple:
En català:
| Proposem: | En comptes de: |
| La responsabilitat social de les empreses implica els proveïdors, el personal, l’accionariat... | La responsabilitat social de les empreses implica el proveïment, el personal, l'accionariat... |
En castellà:
| Proposem: | En comptes de: |
| La reestructuración prevista afectará a los coordinadores de campus, el personal de apoyo al decanato y el personal de conserjería. | La reestructuración prevista afectará a la coordinación de campus, el apoyo al decanato y la conserjería. |